水语
所有艺术都是自然的形式。
水彩之魂,归根到底在于生命心性与生活情状的“水化”。
水,无形而有象;
水,无色而有影;
水,无味而有韵;
水,无言而有语。
水彩之美在于静动居变不造作,简行万象不糜浮,其浸润,其柔滑,其激射,其远流,其回环,其深大,形态尽显,道理隽永。
“智者乐水”。柳毅先生的“画心与水机”高度溶合,在水彩世界中,渲染出自然天成,亦真亦幻的生意与精神。
此为“道法自然”之缘理是也。
金定海
Language of Water.
All art are but forms of nature
The soul of watercolor has its roots in the artist, whose emotions and sensations in being 'liquified' give rise to the art.
Water, shapeless yet beauteous
Water, colourless yet vibrant
Water, tasteless yet joyously musical
Water, speechless yet all the more fluent.
The beauty of water lies in its inimitatable , paradoxical sense of stillness in motion; in its ability to express a thousand objects, feelings, perspectives with laconic simplicity, and uncluttered, zen-like clarity. It speaks of fluidity, brightness, distance, completion, depth of meaning and space in its endless forms and eternal truths.
The Wise delight in Water. Mr Liu Yi's work skillfully combines heartfelt artistry and mastery of water. In the world of watercolors, it stands out for its naturalistic eloquence and its charming ambiguity; a spirited blurring of the real and illusory.
Art follows the forms of nature but its true beauty is in the artist's vision and soul.
Jin Ding Hai